Překlad "zrovna můj" v Bulharština


Jak používat "zrovna můj" ve větách:

Hele, tohle není zrovna můj životní cíl, víš?
Тази работа не е мечтата на живота ми.
No, majitel není zrovna můj typ.
Ами собственикът не е точно мой тип.
Pracuji pro Atomovou komisi, ale zamoření není zrovna můj obor.
Аз работя към Комисията за ядрен контрол, но не се занимавам с аварии.
No, řekněme, že honba za démony není zrovna můj denní chleba.
Ами да кажем, че преследването на демони, не ми е типичната работа.
A nemusíte mi věřit, ale dnešek nebyl zrovna můj šťastný den.
Не си длъжен да ми вярваш, но аз не съм такъв човек.
Ty taky nejsi zrovna můj typ.
Е, и ти не си мой тип.
No, není zrovna můj typ drahá, ale asi ano, myslím.
Не е мой тип, но предполагам че да.
To není zrovna můj obor, Jacku.
Това не е по моята част, Джак.
Tohle není zrovna můj den, končím.
Днес не ми е ден, изчезвам.
Já vím, nebyl to zrovna můj nejlepší nápad, ale hej, neměl jsem na výběr.
Знам. Не е от блестящите ми идеи, но нямах избор.
Chtěl vědět proč sis vybral zrovna můj dům.
Искаше да знае защо си решил да наемеш стая у дома.
Být uvázaná na místo, ve spojení s lidmi, to není zrovna můj styl.
Да бъда свързана с места и хора, не е точно моя стил.
Tak to nebyl zrovna můj prvotní instinkt.
На мен друго ми мина през ум.
Ne, opravdu to není zrovna můj šálek čaje.
Вече и аз не знам какъв ми е стила.
Není to zrovna můj styl, ale ten chlápek přihodil i telefon.
Не е точно и мой стил, но човека ми даде и телефон.
Chápej, tyhle věci nejsou zrovna můj styl, předstírat, že jsem někdo jiný.
Не е в стила ми да се правя на такъв, какъвто не съм.
Všichni ostatní pořád dospívají a mění se, a to není zrovna můj šálek kávy.
Всички други порастват и се променят постоянно, а това не е в мой стил.
Old school to není zrovna můj styl.
Старата школа не е моят стил.
Ne, ta čtvrť není zrovna můj styl.
Квартала не е много по вкуса ми.
Není to zrovna můj šálek kávy.
Не е по моя вкус. - Как е?
Nejsem si jistý, jestli psychopatický magor je zrovna můj obor.
Не съм много добър с мисленето на психоопатите.
Nebyl to zrovna můj plán, abys byl pro mého syna mužským vzorem.
Планът ми не е бил, да си пример за сина ми,
Nejsi zrovna můj největší hrdina, ale vždycky jsem tě obdivoval.
Не си сред титулярите ми, но винаги съм ти бил фен.
Jo, to, uh-- není to zrovna můj styl.
Да, това, ух... не е точно мое нещо
Tohle není zrovna můj šálek čaje, velkej brácho.
Това си е твой проблем, братко.
Jeho smysl pro dizajn sice není zrovna můj oblíbený, ale...
Неговият дизайн изобщо не наподобява моят.
Ne, což je dobře, protože upřímně, to není zrovna můj šálek kávy.
Не, което е добре, защото, ако съм честна... наистина не ми е по специалността.
Není to zrovna můj nejoblíbenější mrtvý jazyk, ale ano.
По никакъв начин не ми е любимият от древните езици, но да.
Ale řekni mi, proč zrovna můj syn?
Кажи ми... защо трябваше да убиеш сина ми?
Je mi líto, ale se schody nejsou zrovna můj přítel.
Боя се, че не се справям със стълбите.
Jo, víš, mučení není zrovna můj styl.
Мъченията не са ми в стила.
No, není to zrovna můj přítel.
Ами, той не е точно приятел.
Zničení Emilova auta nebyl zrovna můj nejlepší kousek, ale to neznamená, že jsem ho zabila.
Вижте, вандалства кола Емил не беше най-гордото ми момент, Но това не означава, аз го уби.
Logistika není zrovna můj obor, lepší je bezpečnostní konzultant.
Нямам опит в логистиката. "Консултант по сигурността" би било по-добре.
1.5038530826569s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?